קרישנה
נארדה,לדבריי הקשב, זהו כאבי–
ניתן יהיה להפיג, אם עליו נמשוך את אבק כף רגלו של מתמסר רוחני.
בפינה כלשהי בעולם, חרש הבט-
חניכים אלו מוצנעים, אפילו כעת.
נארדה
כמה קשה, אף אחד לא רוצה
לקרישנה אהובי, אבק כף רגל לתת.
כולם אומרים: "את זאת לא אשקול;
מילים אלו הן חטא באזניי".
אחי מוראז', אמור לי אנה אלך;
וכיצד את קרישנה, היקר לי מכל, אחלץ?
מחשש לחטא, אף לא אחד רוצה לתת
את אבק כף רגלו, בזה רגע מוחץ.
תושב וראז'ה
איש חכם דגול, אינני יודע אם חניך מסור הנני;
חדשות שכאלו, עד היום לא שמעה אוזני.
אולם מחטא איני חושש, הנני מעז–
את אבק כף רגלי נתתי כדי את קרישנה לרפא.
|
Krsna
–Narada, listen to my words, this pain of mine
.It can be removed by applying footdust of a devotee
–In a certain corner of the world, observe secretly
.Hidden are such devotees even today
Narada
How hard this was, no one wants to give
.Footdust for my Krsna dearest
Everyone tells: "I will not consider that
".Those are sinful words to my ears
Brother from Vraj, tell me where to go
?How do I rescue Krsna dearest
For fear of sin, no one wants to offer
.Footdust at this crucial juncture
Resident of Vraja
Great sage, I know not if I am a devotee
.I have not heard such news till now
–Yet I am unafraid of sin; I am daring
.To cure Krsna, footdust I did give
|
Krśńa
Nárada shono kathá ámár ei vyathá
Sárite páre phele bhakta padarajah
Dharár kon końe dekho go gopane
Lukáye áche sei bhakta ájo
Nárada
E kii halo dáy keha ná dite cáy
Carańadhúli mor kriśńacáṋdere
Sabe kahe more túlibo ná ore
O pápakathá mor karńakúhare
Vrajavásii bhái balo kothá jái
Kemane báṋcái kriśńacáṋdere
Pápera bhayete keha ná cáhe dite
Carańadhúli ei vipada májháre
Vrajavásii
Bhakta ki ná ámi jáni ná mahámuni
Shunini se kathá kakhano ájo
Pápere náhi d́ari sáhase bhar kari
Krśńe sáráite dilám padarajah
|