לדלג לתוכן

שיר מס' 0588 Tava nrtyer tale uttal halo

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־09:30, 24 במרץ 2026 מאת Sharala2 (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0588)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

בקצב ריקודך געשו הגלים–
כל הפרודות והאטומים,
השמש, הירח והכוכבים.

עת מנוחה לך לא תהיה;
מקצבים לאין קץ הנך מעורר.
מייחלים לכפות רגליך, הכול קרבים–
בידיים שלובות, על ברכיים כורעים.

הילת אור סובבת אותך;
שוב מחשיכות ערפיליות בנתיב החלב.
בתוך פסי הכחל הזוהר שבעינך,
התכלת ברקיע נגלם.

בתנודת הריקוד גאה ועלה,
התגלמות הניגון, שיבא נטאראג'.

In Your dance beat, billows arose
All of the atoms and molecules
The stars, the sun, and the moon

No further leisure would be Yours
As endless, untold rhythms You stir
Hoping for Your feet, all come near
With folded hands, on bended knees

A halo bright is all around You
In the Milky Way, nebulae go dark anew
Within the mark of kohl aglow upon Your eyes
Azure gets embodied in the sky

Overflowing in the dance sway was
Music personified, Shiva Nataraj

(Tava) Nrtyer tále uttál halo
Jata ańuparamáńu
Táraká candra bhánu

Avasar ár náhi je tomár
Chanda jágáo ameya apár
Carańer áshe sabe káche áse
Kara joŕe natajánu

Tomáke ghiriyá jyotimaiṋjire
Niiháriká cháyápathe ghore phere
Aiṋjan áṋke udbhásá áṋkhe
Ambar niilatanu

Nrtyer dole udvel halo
Dhúrjat́i nádatanu

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Tava nrtyer tale uttal halo על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse