לדלג לתוכן

שיר מס' 0070 Jabo na ami jabo na jabo na re

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

לא אנטוש, לא אחדל, לא אסור
מזה עולם ריתמי של ניגון ושיר.

בעולמי הנפשי, בעולמי הרוחני,
בלחנים שזור, חי ונושם אני.

בתוך הלך רוח מוסיקלי, אני אותו מבקש;
תחת צילה של מנגינה, אותו אני מקבל.
עם תנח של מזמור, מתוק וצוהל,
בכל נקב זעיר בעורי הוא לי מצפה.

לכל משאלותיי ולכל השגיי,
המילה האחרונה, נחרצה בחיקה של המוסיקה.

I'll not quit; no, I'll not quit; I'll never quit
This rhythmic world of music

In my mental sphere, in my spiritual sphere
I survive, having entwined with melody

In the atmosphere of music I seek Him
Neath the shade of music, I get Him
With the cadence of melody, joyful and sweet
In my every pore, lying in wait is He

For my every wish and my every achievement
The last word has been established in the bosom of music

Jábo ná ámi jábo ná jábo ná re
Surer ei chándasik jagat theke

Mor mánas loke mor átmik loke
Beṋce áchi sure jaŕiye theke (ámi)

Surer haoyáy ámi khuṋji táke
Surer cháyáy ámi pái je táke
Surer chande madhuránande
Randhre randhre se je lukiye tháke (ámár)

Ámár sakal cáoyár ámár sakal páoyár
Sheś kathá rayeche surer buke

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Jabo na ami jabo na jabo na re על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse