לדלג לתוכן

שיר מס' 0148 Alor pare alori dheu

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

יש גל של אור אלוהי מעבר לאור;
היקום באור רווי.
מילאת את ים האור;
באורך הלב גדוש.

להבה זעירה בעששית הנני;
פחם שחור, הסימון על מיצחי.
וחרף זאת, מאוהבת בך אני;
והייתי אובדת חושים.
הו, מאוהבת הייתי;
אותך לבד אהבתי...
על אף שלהבה זעירה הנני, אותך אהבתי;
אותך לבד אוהבת אני והייתי לאובדת חושים.
תבונתי אין;
מודעותי, אין בה מאום.
מכל פיקחות, מכל בינה,
אתה היית המילה האחרונה.
את זה הקורטוב, אני מבין;
את זה הקורטוב, תופס אני.

הלהבה הזעירה בתוך אורך נעלמה;
בתוך אינסופיותך נותרתי שלמה.
הו, מתמלאת אני,
באינסופיותך אני מתמלאה...
באורך, להבתי אבדה;
הו, מתמלאת אני;
באינסופיותך אני מתמלאה.

ישנו גל של אור אלוהי מעבר לאור;
היקום באור רווי.
מעבר לאור...

Beyond the light is a wave of Divine Light
.In light the world, it is full
You filled up the sea of light
.In Your light the heart is full

I am the wee flame of a lantern
.The note on my brow, lamp-black
Nonetheless, in love with You I am
.I have become rapt
Oh, I have been in love
...Only You, oh I have loved
Though just a wee flame, oh I have loved
.Only You I am loving, rapt I have become
My understanding, it is nothing
...My awareness, it is nothing
Of all acumen and wisdom
.You were the last word
That bit only, I conceive
.That bit only, I perceive

The wee flame, by Your light it is defeated
.In Your Infiniteness, I have stayed replete
,Oh, I am getting filled
...In Your Infiniteness, oh I'm getting filled
In Your Infiniteness, I have been a flame defeated
Oh, I'm getting filled
.In Your Infiniteness, oh I'm getting filled

Beyond the light is a wave of Divine Light
.In light the universe is full
...Beyond the light

Álor páre álori d́heu
Aloy bhuvan bhará
Álor ságar bhare dile tumi
Áloy hrday bhará (tomár)

Ámi kśudra diipera shikhá
Mor lalát́e kájala t́iiká
(Tabu) Tomákei ámi bhálabásiyáchi
Hayechi átmahárá
Bhálabesechi go
Tomákei ámi bhálabesechi go
Kśudra shikhá haleo bhálabesechi go
Tomákei ámi bhálabásiyáchi hayechi átmahárá
Ámár bujhibár kichu nái
Ámár jánibár kichu nái
Sakal bojhár sakal jánár
Sheś kathá hale tumi
Etat́uku bujhi ámi
Etat́uku jáni ámi

Kśudra shikhát́i tomár áloy hárá
Tomár asiime ámi je rayechi bhará
Bhariyá áchi go
Tomára asiime ámi bhariyá áchi go
Tomára áloy shikhá hárá je hayechi
(Ámi) Bhariyá áchi go
Tomara asiime ámi bhariyá áchi go

Álor páre álori d́heu
Áloy vishva bhará
Álor páré

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Alor pare alori dheu על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta and chorus ב Sarkarverse