לדלג לתוכן

שיר מס' 0222 Tumi esecho tumi esecho, esecho bakuler gandhe bhara

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

הגעת, הגעת;
הגעת, שופע ניחוח באקול.
ועל כן, ליבי בקסם כבול,
שופע ניחוח באקול.

התקווה אשר בסתר נגנזה,
בתודעת בני-אנוש עמוק נטמנה–
עתה, היא ערה ופועמת,
מסביב לעולם הד משמיעה.

הפרח אשר לא זכה ללבלב בזכרון,
הצבע אשר מעולם לא עלה בדמיון–
כעת מחלחל בתודעה העולמית,
והיקום כולו, נמלא ריח שמיימי.

You have come, You have come
.You have come, full of fragrance bakul
,And so my heart is enthralled
.Full of fragrance bakul

,The hidden hope that was buried
–Buried deep in mankind's mind
,It's now roused and throbbing
.Resounding round the globe

,The flower that never bloomed in rumination
–The color that never rose in imagination
,It now permeates cosmic mind
.And redolent is the world entire

Tumi esecho tumi esecho
Esecho bakuler gandhe bhará
Tái parán ámár halo ápanhárá
Bakuler gandhe bhará

Je áshá lukáye chilo gopane
Mánav mánase chilo gáhane
Táháke jágáye spandane
Mukharita karile dhará dhará

Je phul phot́eni kabhu smarańe
Je rauṋ jágeni kabhu manane
Táháke chaŕáye dile bhuvane
Surabhita halo dhará sárá sárá

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Tumi esecho tumi esecho, esecho bakuler gandhe bhara על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse