לדלג לתוכן

שיר מס' 0233 Esecho esecho prabhu esecho

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

הגעת, הגעת, אלוהיי הגעת;
קורן הילה של אור – לצידי ישבת,
לצידי ישבת.

באבק רגלייך נקדשה האדמה;
למגעך, מלאו חיים רינה.
הבטת, הבטת, הבטת
בחסד עליי – פקחת עיניי;
פקחת עיניי.

לברכותייך, מקבל היקום קיום רענן
למקצבך ולחנייך, נולד זמר חדש.
נטלת, נטלת, נטלת
בחשאי את חסרונותיי ומעלותיי – את כל כולי לקחת;
לקחת את הכול.

You have come, You have come, Lord, You have come
,Exuding lustrous beauty— You have sat beside me
.You have sat beside me

With Your footdust, the earth becomes holy
.With Your touch, life brims with delight
You gazed, You gazed, You gazed
With favor on me— You opened my eyes
.You opened my eyes

With Your blessing the world gets new life
.With Your beat and tune emerges new psalm
You seized, You seized, You seized
Covertly my faults and virtues— You took my all
.You took my all

Esecho esecho prabhu esecho
Jyotir chat́áy bhare páshe basecho
Tumi páshe basecho

Tomár carańarajeh púńya dhará
Tomár parashe práń pulake bhará
Ceyecho ceyecho tumi ceyecho
Mor páne hásimukhe áṋkhi melecho
Tumi áṋkhi melecho

Tomár áshiśe dhará pelo nava práń
Tomár chande sure elo nava gán
Niyecho niyecho tumi niyecho
Ná jániye doś guń sabi niyecho
Tumi sabi niyecho

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Esecho esecho prabhu esecho על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse