הבט, על עץ האזדרכת יש תמר, על עץ הדקל יש שרף;
על עץ הדקל יש שרף.
הו, הוא את השמיים עזב וירד.
מעשה כה אמיץ, השג כה עז;
לארץ הוא העניק לבוש חדש.
איני מסוגלת לומר מילה, רק להביט בו אני יכולה;
רק בו אני מביטה.
בלתי נסבל הוא הכאב כאשר אותו איני מאמצת אל לב,
אך לאמצהו אל לב איני יכולה.
אינני חשה יראה, גם לא חשה בושה; רק אהבה אני מרגישה,
הוא האחד אשר שבה אותי באהבה.
אף אם למקצב ניגונו אני סומא, ליבי מפזז ברינה;
ליבי מפזז ברינה.
אם אם את פזמונו אוזני לא שמעה, צליל האקטארה נשמע;
צליל האקטארה נשמע.
לא, לא אלכה אל ביתי;
בחצותי היער, איתו אשאר לבדי.
הו, עמו תמיד אשאר לבדי;
אשאר עימו לבדי.
|
Lo, on the shal tree is palmfruit, on the palm tree is resin
.On the palm tree is resin
.Oh, He has left heaven and descended
How difficult was the feat, so hard a deed
.He's given Earth new trappings
Dumbfounded, I can only gaze at Him
.At Him alone I gaze
,Unbearable is the pain when my heart holds Him not
.But I can't hold Him in the heart
...I feel no fear, feel no shame; only love I feel
.Lo, it is He Who has loved me
Even blind to His measured rhythm, my heart does frolic
.My heart does frolic
Even deaf to His melodic refrain, my monochord plays
.My monochord plays
No, I won't go home
.By way of the forest, always I'll stay with Him alone
Oh, I will stay always with Him alone
.I will remain with Him alone
|
Shál gáchete tál d́áḿará tál gáchete dhuná lo
Tál gáchete dhuná
O se svarag cheŕe námoy nemeche
Eman kár sádhanáy halo go kár sádhanáy halo
Se je lubin sáje dhará diyeche
Ámi kaite nári kathá keval tákái tári páne go
Tákái tári páne
Ámi saite nári vyathá táre dharte nári práńe go
Dharte nári práńe
Ámi d́ar básiná láj básiná shudhu bhálobási go
Se je ámáy bhálobeseche
Tár chande tále ná cáhileo paráń ámár náce go
Paráń ámár náce
Tár sure tále ná cáhileo ektárá mor báje go
Ektárá mor báje
Ámi gharke náhi jábo go
Vanke páŕi diye sadá thákbo tári káche
Sadá thákbo tári káche go
Thákbo tári káche
|