לדלג לתוכן

שיר מס' 0577 Cira nutane jatane manasaratane

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

תמיד חדש, תמיד נלהב, בטהר התודעה,
לעד עטר, ובכך חייך הגשם.
לשגיאות העבר דעתך אל תתן,
את בשורת קרני האור החדשות העבר.

סמרטוטי הדוגמטיזם המתפוררים,
מעולם הנפש אותם השלך.
בשר חידוש במילים קורנות,
האר תבל במחשבות בהירות.

את ימי העבר אל תנסה להשיב;
אל תיתן לישן את ליבך להסעיר.
זיו קרני שמש מלא וקורן;
ביין חדש, את הכול תעורר.

את אשר נוצרו מזמן בעבר,
תנועתם קדימה – לא תחדל לעד.
בנחשול, במקצב ובתנופה רעננה,
מלא את לבם בנגון חדש.

Always modern, always zealous, with sterling mind
Ever embellish, thereby fulfilling your life
No longer mindful of past mistakes
Convey awareness of new light rays

The crumbling rags of dogmatism
Banish them from your mental kingdom
Reporting the new in glowing words
With bright thoughts, brighten the world

Don't try to restore the days of yore
Don't seek to run wild with old alcohol
Brilliant sunrays are abounding
With new wine, arouse everybody

Those who came long ago into existence
Their forward movement will never finish
In the new billow, tempo, and swing
Fill their hearts with tunes of novelty

Cira nútane jatane mánasaratane
Paráń bhariyá sájáye dáo
Atiiter gláni ár náhi máni
Nútan kirańe mániyá náo

Jiirńakanthá bhávjaŕatáke
Jheŕe phele dáo manolok hate
Nútaner dhvani rúpe ráuṋá váńii
Manane ráuṋiye dhará ráuṋáo

Háráno dinere phiráte jeoná
Puráno ásave mátite ceyo ná
Saorakarojjval ucchal
Nava ariśt́e sabe jágáo

Atiite jáhár hayeche súcaná
Sei áge calá kabhu thámibe ná
Nava kallole tále hillole
Nútaner sure hiyá bharáo

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Cira nutane jatane manasaratane על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse