לדלג לתוכן

שיר מס' 0046 Era kannay bhaunga rudhirete rauna

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

רצוצים ושבורי-לב הם הנדכאים,
שבורים לגמרי וממוטטים מיאוש.
ערך-עצמי אין להם או סיפוק,
דרכם אבדה, דבר אינו מאיר.

בואו, הבה נישא אותם אל מרחץ האור,
הבה נממש תשוקתם.
הבה נסלק כל מחסור,
עם קריאות חמלה הלב עד גדות נמלא.

תוגה של יחיד, הינה דוי של הכול;
זו אדמה פורייה שייכת לכול.

Broken and weeping are the downtrodden
Crushed by despair and absolutely ruined
They've no self-esteem or satisfaction
Nothing bright, absent direction

Come, let's bring them to the bath of light
Let's satisfy their desires
All deprivation let us banish
Having called lovingly, our hearts abrim

One person's grief is our collective suffering
This rich Earth belongs to everybody

(Erá) Kánnáy bháuṋgá rudhirete ráuṋá
Hatásháy bháuṋgá sabahárá (erá)
(Eder) Neiko drpti neiko púrtti
Neiko diipti dishehárá

(Eder) Calo niye jái álokasnánete
Basáiyá dii saphala mánete
Sab apúrtti dúr kare dii
Mamatár d́áke hrdi bhará

Eker vedaná sabár vedaná
Sabákár ei vasudhará

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Era kannay bhaunga rudhirete rauna על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse