בחורף, מדוע יסמין הלילה אינו פורח;
וחבצלת המים, מדוע אינה מדברת?
לא לא לא, הם אינם מדברים...
כי מחמת הקור הם קמלים ומצטמקים.
ואלו הנותרים, בך הם הוגים;
בכל נפשם אותך הם מבקשים.
לא לא לא, הם לא מדברים...
מחמת הקור הם קמלים ומצטמקים.
היום האדמה בתוככה צוהלת;
אפשר כי היום את דעתה עלייך נותנת
לא לא לא, היא אינה מדברת...
כי מחמת הקור היא קמלה ומצטמקת.
תפרחתה של תודעה מלבלבת במאה כיוונים;
בתודעה לבדה הם מסתתרים.
לא לא לא, הם אינם מדברים...
כי מחמת הקור הם קמלים ומצטמקים.
|
In winter, why are night jasmines not blooming
The lilies, why do they not speak
No, no, no, they do not speak
From the cold they did shrink
Those who remain, of You they think
In their mind, it’s You that all beseech
No, no, no, they do not speak
From the cold they did shrink
Today, within, the Earth makes merry
Maybe it has taken note of Thee
No, no, no, it does not speak
From the cold it did shrink
Mind's blossom unfolds in a hundred streams
In mind alone they've lain concealed
No, no, no, they do not speak
From the cold they did shrink
|
Shiite shiuli kena phot́e ná
Kamal kena kathá kay ná
Ná ná ná tárá kathá kay ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche
Ár járá áche tava bháve áche
Manete sabái tomáy jáce
Ná ná ná tárá kathá kay ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche
Dhará áji mane majeche
Se bujhi tomáy cine niyeche
Ná ná ná tárá kathá kay ná
Shiitete se je kuṋkŕe geche
Maner kusum shatadháre phut́e
Manetei cápá paŕeche
Ná ná ná tárá kathá kay ná
Shiitete tárá kuṋkŕe geche
|