לדלג לתוכן

שיר מס' 0338 Raunberaune sabare sajayecho

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

בצבעוניות את כולם הלבשת;
לטעמך את הבגוד עיצבת.

לאור הבוקר הענקת צבע חכלילי,
ולשמיים הרחוקים, כחול אינסופי.
לצמחים ולגפנים ירקרקות נתת;
נוי ירקרק בתודעתם להכיל.

לתודעה האנושית הענקת מתיקות:
רוך, אהבה ואת חסד ההקרבה.
בעודך במכחול הצבעים מושך,
את האנושות הבאת קרוב לאלוהות.

Variegating, You have dressed everyone
.Per Your liking, You've bestowed the clothing

,You've given the dawn's light a crimson hue
.And the distant heavens, a continual blue
To plants and vines, You've accorded verdancy
.With green beauty, You imbue their psyche

You've given sweetness to the human mind
.Tenderness, love, and the grace of sacrifice
,With a brush of colors, having drawn to Thee
.You have brought humanity close to divinity

Rauṋberauṋe sabáre sájáyecho
Tomár manamata sáj je diyecho

Bhorer álote diyecho ráuṋá rauṋ
Dúr mahákáshe niilimá anukśań
Tarulatáke diyecho shyámalimá
Sabuj shobháy man bhariyácho

Mánava mánase diyecho madhurimá
Sneha bhálabásá tyágera mahimá
Rauṋer tulit́ike t́ene dite giye
Devatári káche mánave niye gecho

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Raunberaune sabare sajayecho על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse