לדלג לתוכן

שיר מס' 0405 Ami jege achi diva rati

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

יום וליל אני ער,
רק בשבילך, רק בשבילך.
זר של אהבה אני שוזר,
רק למענך, רק למענך.

כעת לבלוביי קמלים;
עלי הכותרת בעצב נושרים.
לחים מדמעות אני אותם שומר,
בקפידה, בקפידה.

כיום אין אור בחיי–
בינות עננים וירח, אין משחק מחבואים.
באים והולכים הימים, אך בי הם אינם מביטים;
כל העת בוכה אני, בכי תמרורים.

Day and night I'm on the qui vive
.Only for Thee, only for Thee
A garland of love I am stringing
.Only for Thee, only for Thee

Now my blooms are withering
.The petals droop in grief
,I but keep them moist with tears
.Assiduously, assiduously

–There's no light in my life presently
.Twixt moon and clouds, no hide and seek
Days pass by but do not gaze at me
.Every hour, bitterly I weep

Ámi jege áchi divá ráti
Tomári tare shudhu tomári tare
Málá gáṋthiyáchi bhálabásár
Tomári tare shudhu tomári tare

Áji mor phulguli shukáiyá jáy
Pápŕirá duhkhe muracháy
Bhijáye rekhechi sabe nayananiire
Jatana kare jatana kare

Áji mor divasete kona álo nái
Cáṋde meghe lukocuri khelá nái
Divá nishi áse jáy mor páne náhi cáy
(Ámi) Keṋde mari prati prahare

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות