לדלג לתוכן

שיר מס' 0562 Ruper majhare tomare peyechi

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

בתוך הצורות מצאתיך;
אין גוף ואין דמות, הכרה צרופה.
מבעד לכל רעיון ראיתיך;
הו אל נשגב, שוכן בלב המחשבה.

גלי הים עולים ומתנפצים
תחתי כפות רגליך הרכות.
מנחות הלב ערוכות לתלפיות,
תמיד למרגלות מקדשך.
היית, הנך, ותהיה לעד–
מקור הזיו, התגלמות הנגה.

בעת מגוון פרחי אביב
נושרים ומכסים פני האדמה,
ובשלהי הסתיו, רוח צוננת
במרומי רקיע משחקת משחקה השובב
אף בתוך כל אלה–
נצחי ומלא הוד הנך נותר.

In the midst of forms, I've found You
Oh, Formless One, You are consciousness
Amid conceptions, I've seen You
Transcendent One, You permeate thought

Ocean waves crash sprawling
Beneath Your rosy feet
Oblations of thought are laid
Always at Your altar's base
You were and are and will go on
The source of light, Effulgent One

When the Spring assortment of flowers
Falls and covers the surface of earth
When prewinter's chilly wind
Plays its fickle game in distant heaven
Then even under such conditions
You are the perennial Majestic One

Rúper májháre tomáre peyechi
Rúpátiita ogo cinmay (tumi)
Bháver májháre tomáre dekhechi
Bhávátiita ogo manomay (tumi)

Ságarer d́heu lut́áiyá paŕe
Tomár rátul carańatale
Mananer naevedya sájáno
Satata tomár vediimúle
Tumi chile ácho thákiyá jáibe
Jyotisambháre álokamay

Vasanteri phulasambháre
Jabe d́háká paŕe avaniital
Hemanteri himel haoyáy
Dúrákáshe kare liilácapal
Sei pariveshe tári májhe base
Tumi sháshvata mahimámay

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Ruper majhare tomare peyechi על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse