לדלג לתוכן

שיר מס' 0612 Tumi esecho alor vane

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

הופעת בשטף של זהר בוהק;
פחדים משתקים מגינוי, באו אל קץ.

אלוהי, זיו דמותך מתפרץ ונשפך;
מראך הקוסמי מלבב ומופלא,
הו הוא עולה על גדותיו!
מתיקות אין-סוף טמונה בשמך;
מביא חן, אהבה, ניגון ושירה,
באת בשטף של זהרה.

אלוהיי, לבך עולה וגואה;
תבל ממלא, כל קיום הוא חובק,
הו כמה מציף!
יש צוף כל העת, רעב לספק;
שופע חמלה, אותנו אליך מושך,
באת בשטף של זהר בוהק.

You have come with a flood of effulgence
Crippling fear of censure is at an end

Lord, Your form, it overwhelms
Your lovely, enchanting cosmic form
Oh how it overwhelms
In Your name alone there's boundless sweetness
Bringing beauty, love, melody, and song
You have come with a flood of effulgence

Lord, Your heart, it overflows
Filling the world and embracing life
Oh how it overflows
There's boundless ambrosia to sate appetite
Full of affection drawing us nigh
You have come with a flood of effulgence

(Tumi) Esecho álor váne
Nindá pásh taráser avasáne

Tava rúp uchaliyá paŕe go
Madhura mohana vishvarúp
Uchaliyá paŕe go
(Áche) Ananta madhu tava náme shudhu
Rúpe rase ráge gáne
(Tumi) Esecho álor váne

Tava práń upaciyá paŕe go
Bhuvana bhará práńadhará
Upaciyá paŕe go
(Áche) Ananta sudhá mit́áite kśudhá
Bhará mamatár t́áne
(Tumi) Esecho álor váne

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות


____________________________________________________________________________________________________ 1. In RTL mode, copy and paste everything in this file to your Sandbox. 2. Use the link below to create the new article (blank), in Code Editor mode. 3. Copy from Code Editor (Hebrew - RTL) everything above this line, and paste it into the new article. 4. Clear all of the text in your Sandbox.

שיר מס' 0612 Tumi esecho alor vane