שיר מס' 0623 Tandravijarita moha samavrta: הבדלים בין גרסאות בדף
יצירת עמוד שיר מס' 0623 |
שיפור תירגום |
||
| שורה 19: | שורה 19: | ||
ניגון מלא תקווה אשר אף פעם לא הדהד, | ניגון מלא תקווה אשר אף פעם לא הדהד, | ||
ובסולם המוסיקלי לא | ובסולם המוסיקלי לא הרטיט תנודה, | ||
אותו בעונג פרטת על מיתרי הוינה, | |||
על מגרעותיי | על מגרעותיי מחלת, מילאת שמי תודעה. | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| <poem div style="text-align:left;"> | | <poem div style="text-align:left;"> | ||
גרסה אחרונה מ־10:58, 21 במאי 2026
מילים
| תרגום לעברית[nb 1] | תרגום לאנגלית | אלפבית רומי |
|---|---|---|
|
אחוז תרדמת ומוקף היקשרות עיוורת, |
Sleep-besieged and blind-attachment-ringed |
Tandrávijaŕita moha samávrta |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Tandravijarita moha samavrta על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse