שיר מס' 0402 Alor oi jharnadharay

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

עם זרם גואה של אור,
בוא אלוהיי, בוא אל תודעתי, אנא בוא.
עם זה שטף מוזהב של שיר,
אלי, אנא שב במעמקי הוויתי.

באוקיינוס של חושך גמור–
אוחז בידי, אל מעבר נשאני.
אנא תן ודמעות עצבותי
באהבה עמוקה יהיו חדורים.
עם שטף רחום של פנינים,
חייך אלי, חייך בקרב ליבי.

שמור אותי קרוב וקרוב עוד יותר;
אף בטעות, לשכוח אל נא תיתן.
בזכות זרימה מדהימה של צבעים,
אל נא תיתן מקום לתעתועים.

,With that surging stream of effulgence
.Come, Lord, into my mind; please come
,By that golden downpour of song
.Lord, please be seated in my inner self

–In an ocean of utter darkness
.Clasping my hand, oh, take me beyond
Let my tears of nothing but sorrow
.Be infused with profound love
,With a compassionate flood of pearls
.Smile, Lord, smile inside my heart

Hold me close and still closer
.Even by mistake, never let me forget
,Through Your astounding flow of colors
.Give me no scope for delusion

Álor oi jharńádháráy
Eso prabhu ámár mane tumi eso
Gáner oi svarńajharáy
Baso prabhu ámár marme tumi baso

Áṋdháreri maháságare
Pár karo go hátt́i dhare
Dio viśáderi ashruniire
Bhálabásár áveshe bhare
Snigdha muktádháráy
Heso prabhu ámár hiyáy tumi heso

Káche káche more rekho
Bhúleo bhúle náhi theko
Rtambhará varńadháráy
Dio ná moher avakásho

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות