לדלג לתוכן

שיר מס' 0470 Prabhu amar priya amar, tumi nayanera mani sabakar

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אלוהים שלי, אהוב ליבי,
מחמל נפשו של כל.

בחשכה קודרת, בארץ רדומה,
עוררת מנגינה רעננה.
בחין פריחה, בניחוח גבורה,
את מיטב האמברוסיה עלינו אצלת.

באילמות וחיוורון פנים, בלב מוכה יאוש,
ניצוצות של תקווה פיזרת.
הענקת שפה, הרווית צמאה;
זרית דבש, להפיח בנו רוח חיים מחדש.

,My lord, my beloved
.You are everyone's favorite

,In darkness gloomy, on earth asleep
.You've aroused new, new melodies
,In the grace of flora, in the fragrance of vigor
.You've made emanate the finest nectar

,On faces sad and mute, in bosoms despair-broke
.You've suffused the effulgence of hope
You've supplied language, You've eased the yearning
.You've brought sweetness, revitalizing our lives

Prabhu ámár priya ámár
Tumi nayanera mańi sabákár

(Andha timire) Ghumáno dharáre
Tumi jágáyecho nava nava sure
(Phulera rúpete) Práńera dhúpete
D́háliyá diyecho sudhá sár

(Mlán múk mukhe) Hatáshá bháuṋgá buke
Bhariyá diyecho áshára áloke
Bháśá jogáyecho trśá mit́áyecho
Mádhurii enecho báṋcivár

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Prabhu amar priya amar, tumi nayanera mani sabakar על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse