בחלום מתוק, בצעד חרישי,
אל תוך לבי הגעת.
ממלא את עיניי בפריחה רעננה,
אל תודעתי באת.
אי-אז, הרעיפו הפרחים את מתק צופם;
והציפורים זימרו מזמור מכוונן.
נפש חולת אהבה, כל כבל גשמי היא דוחה,
במחול היא נחפזת עדיך.
במשב רוח רך, עם זכרונות עזים,
אהבה מענגת עולה וממלאה.
בעת השליכם את הנמנום במרץ,
עכסיך – צלצלו בקצב.
עם מזמורה הערב של הקוקיה בגני,
באת אלי תודעתי.
|
In lovely dream, with footsteps mild
You had come into my mind
Filling my eyes with fresh floral design
You had come into my mind
Then, flowers were dispensing pollen's honey
And birds were singing rehearsed melodies
The love-sick, spurning all ties worldly
Have raced forth dancing on the way to Thee
By a gentle breeze with potent memories
Love overflowing and tenderly pleasing
Discarding drowsiness energetically
Your anklets were rhythmically jingling
With cuckoo's dulcet notes in garden mine
You had come into my mind
|
Madhura svapane mrdula carańe
Tumi esechile mor mane
Nayana bhariyá puśpita nava ketane
Tumi esechile mor mane
(Takhan) Phulerá d́eleche paráger sudhá
Vihagii geyeche gán sure sádhá
Virahii cháŕiyá path dharábáṋdhá
Nece chut́e geche tava páne
Malaya pavane madira smarańe
Dikbhásá ráge madhuraiṋjane
Tandrá jhariyá pásariyá práńe
Núpura chande nikkańe
(Mor) Pika kalatáne kánane
Tumi esechile mor mane
|